lunes, febrero 25, 2008


(y me hundí a descansar).

sábado, febrero 23, 2008


¿En qué consiste la característica que definiría a la vida?

viernes, febrero 22, 2008

jueves, febrero 21, 2008

me pasaron cosas en Constitución.

martes, febrero 19, 2008

¿ y ahora?

lunes, febrero 18, 2008


ποιησις


sábado, febrero 16, 2008

La industria cultural reemplaza al arte con el entretenimiento y el entretenimiento aparece como una de las formas indiferenciadas de la actividad humana. El entretenimiento se ha vuelto la continuidad del proceso de acumulación capitalista en las horas aparentemente no productivas. La cultura industrializada constituye la claudicación del espacio de autonomía que caracteriza a la cultura.
Por su parte, la industria cultural se protege declarándose irresponsable: como entretenimiento rehuye su importancia en la constitución de la vida pública y privada; como producción comercial, se desliga de los aspectos culturales declarándose como pura mercancía. Solapadamente, la industria cultural simula estar al margen de la vida.
(...)
La industria cultural incluye la totalidad de la vida en su percepción del mundo como espectáculo. El espectáculo se ofrece como mundo. La desaparición del mundo como tal. La desaparición del mundo como creación y reconocimiento de los seres humanos.
La industria del entretenimiento es la negación de la fiesta, lugar del gasto improductivo. Pero precisamente en la fiesta, y no en el descuido del entretenimiento, se despliega el espíritu humano.

Schmucler, 2001.

viernes, febrero 15, 2008

(ay!)

Estómago

El lugar común lo tiene por invento contemporáneo que sólo concierne a la clase media sofisticada o esnob. Nada más erróneo. El naturismo fue una doctrina ampliamente difundida desde finales del siglo XIX en Occidente y fogoneada, en especial, por los anarquistas, siempre preocupados por mejorar la calidad de vida de los trabajadores. Distintas vetas confluían en esa olvidada ecología social de los pobres: ideales existenciales de “buena vida”; la propaganda de la alimentación “proteínica-racional” en los barrios obreros; la difusión de la “biofilia”, el nudismo y el vegetarianismo; la creación de centros de medicina natural; la promoción de la “procreación conciente”; en suma, el naturismo como ideal de vida social. No faltaron, entre los anarquistas, comunas y restaurantes vegetarianos ni tampoco piquetes contra carnicerías. A sus escuelas, también llamadas “racionalistas”, la vivisección les era ajena; por el contrario, en ellas se enseñaba la vida de la naturaleza por medio de paseos por la ciudad destinados a identificar y escuchar a los pájaros, o bien inspeccionando los prósperos nichos de insectos bajo las baldosas. Un equilibrio posible entre existencia e historia olvidado hacia 1930. Vegetarianismo y anarquismo no conformaron una excentricidad ideológica sino una alianza entre política y cultura popular. Los pobres siempre se han nutrido de vegetales, pues la carne animal (conejos, jabalís, ciervos, ostras, faisanes, además de las reses) fue, y sigue siéndolo, un privilegio de ricos. En Occidente la práctica del vegetarianismo no tiene más de dos siglos, pero en China y en India hace miles de años que la comida está preparada a base de vegetales. Por cierto, los hindúes reverencian a las vacas, pero no dejan de ordeñarlas. Sin embargo, la necedad no deja de expandirse: el ganado necesita de alimento proveniente de tierras de cultivos que podrían ser usadas para nutrir a la especie humana con proteína vegetal; se destruyen bosques para hacer lugar a tierras de pastoreo; y las flotas pesqueras capturan un cincuenta por ciento de pesca inservible que sucumbe en el buque-factoría. Si se considera que los vegetales producen diez veces más proteínas que la carne cabe concluir que la industria de la proteína animal no colabora en la disminución del hambre en el mundo. Sólo un boicot podría detener esta trituradora.


christian ferrer, 2004.

Los ojos de un animal cuando contemplan a un hombre tienen una expresión atenta y cautelosa. El mismo animal puede mirar a otra especie del mismo modo. No reserva para el hombre una mirada especial. Pero, salvo el hombre, ninguna otra especie reconocerá la mirada del animal como algo familiar.(...). El hombre toma conciencia de sí mismo al devolverla.
(...)
El animal tiene secretos que, a diferencia de los secretos que guardan las cuevas, las montañas y los mares, están específicamente dirigidos al hombre.
(...)
Mientras que en los animales el miedo es una respuesta a una señal, en el hombre es algo endémico.



¿Por qué miramos a los animales?
J. Berger, 1977.

miércoles, febrero 13, 2008

esto.


el ambientalismo es un humanismo.






lunes, febrero 11, 2008

y: che, el pibe de la huerta es extranjero?
z: es extraterrestre.

martes, febrero 05, 2008

(...) ser soberano significa no dejarse reducir al estado de una cosa sino desencadenar la subjetividad.



habermas [bataille].

La prosa de las cartas de Gramsci en la cárcel
Es objeto de deseo de todos los escritores de izquierda.
Pero para escribir así hay que estar preso
Y ser italiano y ser Gramsci.


terranova.
febrero, 2.


completo

lunes, febrero 04, 2008

De:"M. E."
Asunto: Extremos
Fecha: Mon, 4 Feb 2008 13:11:47 -0200
Respiratorianos o "breatharians" en inglés. No comen, sólo respiran.

domingo, febrero 03, 2008

hace horas le dije que era otra, una que duraba 1:16. pero recién noto que no, que antes el arte descomponer, que dura 2:44, y que escucharlo en repeat es mucho más que meditar.

sábado, febrero 02, 2008

Alemania queda lejos

de la malaria

casi una confiscación de poder

estar acá para ver, sentir Alemania

Alemania se sabe Alemania

se dice Alemania

o se sabe pronunciar

mejor

la erre.

Dejame acá, Alemania

acá me quedo

con toda la falta de entrenamiento

con la poca pronunciación que llevo conmigo

un día triste para despertar peor

quizá

Alemania

sabrás comprender

tu cola de zorro está ahí, a la vista ¿no la ves?

¡Alemania! ¡Alemania!

qué hacés ahí tan perdida, tan suelta, casi sueca

el mundo se dibuja mejor en las bahías, cerca del mar y los océanos

crece, crece el desierto y crezco yo

la geografía me hace distinguir mejor

los relieves, los planos, las capas de sentido

en fin

Alemania significa para mí la llegada

¿de qué?¿de quién? ¿hacia qué o por qué? ¿más? ¿tanto?

Alemania se rodea de plantas vegetales que organizan su sistema

perfecto, perfecto

sólo faltaban sus hijitos y estábamos todos

¿pero vos Alemania? ¿y los cuidados especiales y las uñas y el corte de pelo y el desayuno y la preferencia real y tu propia felicidad? ¿tu propia felicidad? ¿tu propia felicidad? ¿felicidad? ¿facticidad? ¿felicidad? ¿y tu propia felicidad?




alemania. fragmento.
adriana kogan.


como no tenés comments habilitados, acá va una intervención literaturesca que, en su pliego de condiciones, la exige (je):

Alemania, Bertolt Brecht

Hablen otros de su vergüenza.
que yo hablo de la mía.


¡Oh Alemania, pálida madre!
Entre los pueblos te sientas
cubierta de lodo.
Entre los pueblos marcados por la infamia
tú sobresales.

El más pobre de tus hijos
yace muerto.
Cuando mayor era su hambre
tus otros hijos
alzaron la mano contra él.
Todos lo saben.

Con sus manos alzadas,
alzadas contra el hermano,
ante ti desfilan altivos
riéndose en tu cara.
Todos lo saben.

En tu casa
la mentira se grita.
Y a la verdad la tienes amordazada.
¿Acaso no es así?

¿Por qué te ensalzan los opresores?
¿Por qué te acusan los oprimidos?
Los explotados
te señalan con el dedo, pero
los explotadores alaban el sistema
inventado en tu casa.

Y, sin embargo, todos te ven
esconder el borde de tu vestido, ensangrentado
con la sangre del mejor
de tus hijos.

Los discursos que salen de tu casa producen risa.
Pero aquel que se encuentra contigo, echa mano del cuchillo
como si hubiera encontrado a un bandido.
¡Oh Alemania, pálida madre!
¿Qué han hecho tus hijos de ti
para que, entre todos los pueblos,
provoques la risa o el espanto?

(1933)

aunque no me gustan mucho los versos "realistas", como ví más arriba unos muy buenos sobre Alemania, decidí posteartelo. de la traducción de mi librito, a la que encontré en la net, se puede decir que hay una poesía nueva. ya lo decía benveniste, la traducción es un acto de creación/invención...


salud y alegría.

viernes, febrero 01, 2008

(...)controlaba todo más o menos bien; de todos modos estuve a punto de tirarme desde lo alto del acantilado tres veces en dos semanas.




mh